2019年9月1日 星期日

Taylor Swift - Cruel Summer 中文翻譯歌詞



Taylor Swift - Cruel Summer
Written By St. Vincent, Jack Antonoff & Taylor Swift



Fever dream high in the quiet of the night
寧靜的夜 炙熱的夢
You know that I caught it (Oh yeah, you're right, I want it)
我抓牢了(是的,我想擁有)
Bad, bad boy, shiny toy with a price
壞壞男孩 像是閃閃發亮的昂貴玩具
You know that I bought it (Oh yeah, you're right, I want it)
你知道我會買單(是的,我就想擁有)

Killing me slow, out the window
別白費力氣
I'm always waiting for you to be waiting below
我的心房早已被你攻破
Devils roll the dice, angels roll their eyes
惡魔們下賭注 天使們斜眼旁觀
What doesn't kill me makes me want you more
那些打不倒我的 讓我更想得到你

And it's new, the shape of your body
你的形體 是前所未有的
It's blue, the feeling I've got
我現在的感覺 是藍色的
And it's ooh, whoa oh
這是個無法言喻的
It's a cruel summer
殘酷夏日
It's cool, that's what I tell 'em
我告訴他們 一切很好
No rules in breakable heaven
這個隨時會幻滅的天堂 不需要規則
But ooh, whoa oh
但...
It's a cruel summer
這個跟你在一起的夏天
With you
卻是殘酷的

Hang your head low in the glow of the vending machine
販賣機的微光照亮頷首低頭的你
I'm not dying (Oh yeah, you're right, I want it)
我才沒被吸引(是的,我想擁有你)
We say that we'll just screw it up in these trying times
我們都以為我們不會長久
We're not trying (Oh yeah, you're right, I want it)
但我們卻從不是玩玩而已(是的,我想擁有你)

So cut the headlights, summer's a knife
關掉大燈 夏天是把利刃
I'm always waiting for you just to cut to the bone
我隨時等你切開我的每一寸
Devils roll the dice, angels roll their eyes
惡魔們下賭注 天使們斜眼旁觀
And if I bleed, you'll be the last to know
如果我受了傷你將是最後知道的人

And it's new, the shape of your body
你的形體 是前所未有的
It's blue, the feeling I've got
我現在的感覺 是藍色的
And it's ooh, whoa oh
這是個無法言喻的
It's a cruel summer
殘酷夏日
It's cool, that's what I tell 'em
我告訴他們 一切很好
No rules in breakable heaven
這個隨時會幻滅的天堂 不需要規則
But ooh, whoa oh
但...
It's a cruel summer
這個跟你在一起的夏天
With you
卻是殘酷的

I'm drunk in the back of the car
我喝得酩酊大醉倒在後座
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
從酒吧回家的路上 哭得像個孩子
Said, "I'm fine," but it wasn't true
嚷著:「我很好。」但這並非事實
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想為了留你在身邊而隱瞞戀情
And I snuck in through the garden gate
我悄悄地穿越中庭花園
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那個夏天的每個夜晚 註定了我的未來
And I scream, "For whatever it's worth
我吶喊著:「無論如何,這一切都值得。
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
『我愛你』是不是你聽過最糟糕的話?」
He looks up, grinning like a devil
他看著我 揚起一抹惡魔微笑

It's new, the shape of your body
你的形體 是前所未有的
It's blue, the feeling I've got
我現在的感覺 是藍色的
And it's ooh, whoa oh
這是個無法言喻的
It's a cruel summer
殘酷夏日
It's cool, that's what I tell 'em
我告訴他們 一切很好
No rules in breakable heaven
這個隨時會幻滅的天堂 不需要規則
But ooh, whoa oh
但...
It's a cruel summer
這個跟你在一起的夏天
With you
卻是殘酷的


I'm drunk in the back of the car
我喝得酩酊大醉倒在後座
And I cried like a baby coming home from the bar (Oh)
從酒吧回家的路上 哭得像個孩子
Said, "I'm fine," but it wasn't true
嚷著:「我很好。」但這並非事實
I don't wanna keep secrets just to keep you
我不想為了留你在身邊而隱瞞戀情
And I snuck in through the garden gate
我悄悄地穿越中庭花園
Every night that summer just to seal my fate (Oh)
那個夏天的每個夜晚 我的命運已被註定
And I scream, "For whatever it's worth
我吶喊著:「無論如何,這一切都值得。
I love you, ain't that the worst thing you ever heard?"
『我愛你』是不是你聽過最糟糕的話?」

*2022/2/14 校定

3 則留言:

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!