2019年9月5日 星期四

Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince 中文翻譯歌詞


Taylor Swift - Miss Americana & The Heartbreak Prince
Written By Joel Little & Taylor Swift




You know I adore you, I'm crazier for you
我崇拜著你 我為你著迷
Than I was at 16, lost in a film scene
比16歲的我活在電影場景還瘋狂
Waving homecoming queens, marching band playing
返校皇后揮著手 樂隊伴奏
I'm lost in the lights
我迷失在鎂光燈下

American glory faded before me
過去的榮耀 消逝在我眼前
Now I'm feeling hopeless, ripped up my prom dress
我感到絕望 撕開舞會禮服
Running through rose thorns, I saw the scoreboard
穿過玫瑰荊棘 我看到了計分板
And ran for my life (Ah)
為了生命狂奔

No cameras catch my pageant smile
沒有鏡頭捕捉到我的完美微笑
I counted days, I counted miles
我數著日子 我算著距離
To see you there, to see you there
為了見到你 為了到見你
It's been a long time coming, but
這就快到終點了 但

It's you and me, that's my whole world
你和我 就是我的全世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
他們竊竊私語著 “她是個壞女孩”(好吧)
The whole school is rolling fake dice
全校擲著虛假的骰子
You play stupid games, you win stupid prizes
玩愚蠢的遊戲 贏得愚蠢的獎品
It's you and me, there's nothing like this
你和我 獨一無二
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
美國小姐和心碎王子(好吧)
We're so sad, we paint the town blue
我們傷透了心 將小鎮漆成藍色
Voted most likely to run away with you
我被票選為最有可能與你私奔的女孩

My team is losing, battered and bruising
我的隊伍就快失守 傷兵掛彩
I see the high fives between the bad guys
我看見壞男孩們正在擊掌歡呼
Leave with my head hung, you are the only one
我垂頭喪氣 你卻是唯一一個
Who seems to care
在乎我的人
American stories burning before me
美國傳說在我眼前燃燒
I'm feeling helpless, the damsels are depressed
我像受害少女般沮喪無助
Boys will be boys then, where are the wise men?
男孩永遠長不大 聰明的男人在何處?
Darling, I'm scared (Ah)
親愛的 我很害怕

No cameras catch my muffled cries
沒有鏡頭聽見我悶聲哭泣
I counted days, I counted miles
我數著日子 我算著距離
To see you there, to see you there
為了見到你 為了見到你
And now the storm is coming, but
而暴風雨即將來臨 但...

It's you and me, that's my whole world
你和我 就是我的全世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (Okay)
他們竊竊私語著 “她是個壞女孩”(好吧)
The whole school is rolling fake dice
全校擲著虛假的骰子
You play stupid games, you win stupid prizes
玩愚蠢的遊戲 贏得愚蠢的獎品
It's you and me, there's nothing like this
你和我 獨一無二
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
美國小姐和心碎王子(好吧)
We're so sad, we paint the town blue
我們傷透了心 將小鎮漆成藍色
Voted most likely to run away with you
我是那最有可能與你私奔的女孩

And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
我不要你離開 我不願戰鬥
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
不會有贏家的 而你應該回家
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
我不要你離開 我不願戰鬥
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
因為這只會兩敗俱傷 你應該回家
And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
我不要你離開 我不願戰鬥
'Cause nobody's gonna (Win), just thought you should know
不會有贏家的 而你應該回家
And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)
我永遠不會讓你離開 我知道這是場
That someday we're gonna (Win)
終將勝利的戰鬥

It's you and me, that's my whole world
你和我 就是我的全世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
他們竊竊私語著 “她是個壞女孩”
Oh, I just thought you should know (You should know)
我想你應該明瞭
It's you and me, there's nothing like this (Like this)
你和我 獨一無二
Miss Americana and The Heartbreak Prince (Okay)
美國小姐和心碎王子(好吧)
We're so sad, we paint the town blue (Paint it blue)
我們傷透了心 將小鎮漆成藍色
Voted most likely to run away with you
我被票選為最有可能與你私奔的女孩

And I don't want you to (Go), I don't really wanna (Fight)
我不要你離開 我不願戰鬥
'Cause nobody's gonna (Win), I think you should come home
不會有贏家的 而你應該回家
And I'll never let you (Go) 'cause I know this is a (Fight)
我絕不讓你離開 我知道這是場
That someday we're gonna (Win), just thought you should know
終將勝利的戰鬥 我想你應該明瞭

It's you and me, that's my whole world
你和我 就是我的全世界
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
他們竊竊私語著 “她是個壞女孩”
"She's a bad, bad girl"
“她是個壞女孩”

沒有留言:

張貼留言

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!