Taylor Swift - Getaway Car
Written By Jack Antonoff & Taylor Swift
No, nothing good starts in a getaway car
不,在逃亡之車裡沒有好的開始
It was the best of times, the worst of crimes
這是最好的時刻 最糟的罪行
I struck a match and blew your mind
我點起星星之火 卻讓你永難忘懷
But I didn't mean it
但我並非有意
And you didn’t see it
你卻不懂
The ties were black, *the lies were white
穿著黑色禮服 說著善意謊言
In shades of grey in candlelight
是非對錯 在光影中交錯
I wanted to leave him
我想要離開他
I needed a reason
我需要一個理由
X marks the spot where we fell apart
在逃亡地點畫上X
He poisoned the well, I was lyin' to myself
「他人身攻擊」 我這樣欺騙自己
I knew it from the first *Old Fashioned, we were cursed
從第一杯雞尾酒我就知道 我們被詛咒
We never had a shotgun shot in the dark
我們從沒有籌碼 亂槍打鳥
You were drivin' the getaway car
你開著逃亡之車
We were flyin’, but we'd never get far
速度飛快 但我們卻走不遠
Don't pretend it's such a mystery
別假裝這有什麼神秘的
Think about the place where you first met me
想想你初次見我的地方吧
Ridin' in a getaway car
乘著逃亡之車
There were sirens in the beat of your heart
你的心跳夾雜著警告
I shoulda known I'd be the first to leave
我早該知道 我會是第一個離開的人
Think about the place where you first met me
想想你初次見我的地方吧
In a getaway car, oh-oh
在逃亡之車裡
No, they never get far, oh-ahh
不 他們從沒走遠
No, nothing good starts in a getaway car
不,在逃亡之車裡沒有好的開始
It was the great escape, the prison break
像是逃亡越獄一般
The light of freedom on my face
感到前所未有的自由
But you weren't thinkin'
但你沒發現異狀
And I was just drinkin’
而我也只是喝著酒
Well, he was runnin’ after us, I was screamin', "go, go, go!"
他正追趕著我們 我大喊著“快逃!”
But with three of us, honey, it’s a sideshow
但親愛的 這只是我們三個之間的過場戲
And a circus ain't a love story
馬戲團裡沒有感人的愛情故事
And now we're both sorry (we're both sorry)
現在 我們都感到遺憾
X marks the spot where we fell apart
在逃亡地點畫上X
He poisoned the well, every man for himself
人身攻擊 人不為己天誅地滅
I knew it from the first Old Fashioned, we were cursed
從第一杯雞尾酒我就知道 我們被詛咒
It hit you like a shotgun, shot to the heart
像是子彈正中心臟
You were drivin' the getaway car
你開著逃亡之車
We were flyin’, but we'd never get far
速度飛快 但我們卻走不遠
Don't pretend it's such a mystery
別假裝這有什麼神秘的
Think about the place where you first met me
想想你初次見我的地方吧
Ridin' in a getaway car
乘著逃亡之車
There were sirens in the beat of your heart
你的心跳夾雜著警告
I shoulda known I'd be the first to leave
我早該知道 我會是第一個離開的人
Think about the place where you first met me
想想你初次見我的地方吧
In a getaway car, oh-oh
在逃亡之車裡
No, they never get far, oh-ahh
不 他們從沒走遠
No, nothing good starts in a getaway car
不,在逃亡之車裡不會有好事
We were jet-set, *Bonnie and Clyde
我們是環遊世界的富豪 就像邦妮和克萊德
Until I switched to the other side
直到我變換角色
To the other si-i-i-i-ide
恍然大悟
It's no surprise I turned you in
我出賣了你 並非意料之外
'Cause us traitors never win
因為我們的叛亂毫無勝算
I'm in a getaway car
我在逃亡之車中
I left you in a motel bar
把你丟在汽車旅館酒吧
Put the money in a bag and I stole the keys
把錢裝袋 偷走鑰匙
That was the last time you ever saw me
那是你最後一次看到我
You were drivin' the getaway car
你開著逃亡之車
We were flyin’, but we'd never get far
速度飛快 但我們卻走不遠
Don't pretend it's such a mystery
別假裝這有什麼神秘的
Think about the place where you first met me
想想你初次見我的地方吧
Ridin' in a getaway car
搭上逃亡之車
There were sirens in the beat of your heart
你的心跳夾雜著警告
I shoulda known I'd be the first to leave
我早該知道 我會是第一個離開的人
Think about the place where you first met me
想想你初次見我的地方吧
In a getaway car, oh-oh
在逃亡之車裡
No, they never get far, oh-ahh
不 他們從沒走遠
No, nothing good starts in a getaway car
不,在逃亡之車裡沒有好的開始
I was ridin' in a getaway car
我乘著逃亡之車
I was cryin' in a getaway car
我在車上哭泣著
I was dyin' in a getaway car
我心如槁木
Said goodbye in a getaway car
在車上道別
I was ridin' in a getaway car
我乘著逃亡之車
I was cryin' in a getaway car
我在車上哭泣著
I was dyin' in a getaway car
我心如槁木
Said goodbye in a getaway car
在車上道別
*White Lies 是「善意的謊言」與前句 Black Tie 有雙關之意
*Bonnie and Clyde (邦尼和克萊德)是電影《我倆沒有明天》中的鴛鴦大盜。
延伸閱讀:"Reputation" 全專輯中文翻譯歌詞
辛苦了!!一直在刷你的部落格等更新
回覆刪除翻譯的速度真的好快好快
剛好翻出來的都是我特別喜歡的幾首!!
真是謝謝了
謝謝你^^
刪除我覺得was dying比較偏向悲痛欲絕的意思而不是真的指死去@@
回覆刪除你好~謝謝你的指教
刪除已作修改
Said goodbye in a getaway car
回覆刪除和逃亡之車道別
應該是在車裡道別的意思吧?
謝謝!已更正!
刪除網誌管理員已經移除這則留言。
回覆刪除不好意思誤刪你的留言!
刪除已將White Lies做註解
謝謝你的建議!
想請問一下rep這張專輯是都沒有隱藏訊息了嗎?
回覆刪除感覺好可惜QAQ...
你很棒喔~但這句
回覆刪除Nothing good starts in a getaway car
應該是指沒有好事在逃亡之車上開始
超喜歡rep這張專輯的,最近被燒到@@
回覆刪除