2013年8月9日 星期五

Taylor Swift - Long Live 中文翻譯歌詞


Taylor Swift - Long Live
泰勒絲 - 直到永遠

Written by Taylor Swift



I said remember this moment, in the back of my mind
我說,記住此時刻,在內心深處
The time we stood with our shaking hands
我們搖擺雙手站立在高台上
The crowds and stands went wild
人群欣喜若狂
We were the Kings and the Queens
我們是國王與皇后
And they read off our names
他們高喊我們的名字
The night you danced like you knew our lives
那晚你跳舞的樣子
Would never be the same
似乎知道人生將從此改變
You held your head like a hero
你像歷史課本中某一頁英雄人物
On a history book page
驕傲的揚起頭
It was the end of a decade ladynerdy
那是舊時代的尾聲
But the start of an age
但也是新時代的開始

Long live the walls we crashed through
直到永遠 我們突破重圍
How the kingdom lights shined just for me and you
這王國的所有光輝 只為照耀你我
I was screaming long live all the magic we made
我吶喊著萬歲 為我們所創造的所有奇蹟
And bring on all the pretenders
放馬過來吧 所有覬覦的人
One day we will be remembered
有一天我們將名留青史

I said remember this feeling
我說,記住這份感覺
I passed the pictures around
我將這幾年我們的照片
Of all the years that ladynerdy we stood there
一一傳閱
On the side-lines wishing for right now
是我們還默默無名的那些年

We are the Kings and the Queen
我們是國王與皇后
You trade your baseball cap for a crown
你用棒球帽得到王冠
When they gave us our trophies
當他們獻給我們獎盃
And we help them up for our town
為了我們的小鎮 高舉這份榮耀

And the cynics were outraged
那些憤世嫉俗的人非常激動
Screaming this is absurd
大喊著 這太荒謬了!
Cause for a moment a band of theives
因為才那麼一會兒
In ripped up jeans got to rule the world
那些穿著破舊牛仔褲的一幫人就要統治世界

Long live the walls we crashed through
直到永遠 我們突破重圍
How the kingdom lights shined just for me and you
這王國的所有光輝 只為照耀你我
I was screaming long live all the magic we made
我吶喊著 我們所創造的所有奇蹟將會永存
And bring on all the pretenders
放馬過來吧 所有覬覦的人
I'm not afraid
我並不害怕

Long live all the mountains we moved
我們愚公移山的精神將永存
I had the time of my life fighting dragons with you
我們一起度過了人生中最艱難的時刻
I was screaming long live the look on your face
我吶喊著萬歲 你的表情難以忘卻
And bring on all the pretenders
放馬過來吧 所有覬覦的人
One day we will be remembered
有一天我們將名留青史

Hold on to spinning around
歡愉的旋轉
Confetti falls to the ground
彩色紙花落在地面
May these memories break our fall
希望那些美好回憶不至於讓我們摔得太重

Will you take a moment, promise me this
請花一點時間承諾我
That you'll stand by my forever
說你會永遠支持我
But if god forbid fate should step in
但如果命運捉弄
And force us into a goodbye
迫使我們分離
If you have children some day
當你有了孩子
When they point to the pictures
他們指著照片時
Please tell them my name
請告訴他們 我的名字
Tell them how the crowds went wild
告訴他們 人群是如何歡欣鼓舞
Tell them how ladynerdy I hope they shine
告訴他們 我要他們發光發熱

Long live the walls we crashed through
直到永遠 我們突破重圍
I had the time of my life with you
我們一起度過了人生中最美好的時光

Long, long live the walls we crashed through
直到永遠 我們突破重圍
How the kingdom lights shined just for me and you
這王國的所有光輝 只為照耀你我
I was screaming long live all the magic we made
我吶喊著 我們所創造的所有奇蹟將會永存
And bring on all the pretenders
放馬過來吧 所有覬覦的人
I'm not afraid
我並不害怕

Singing ladynerdy long live all the mountains we moved
為我們愚公移山的精神高歌萬歲
I had the time of my life fighting dragons with you
我們一起度過了人生中最艱難的時刻
Long, long live  the look on your face
我吶喊著萬歲 你的表情難以忘卻
And bring on all the pretenders
放馬過來吧!所有覬覦者
One day
有一天
we will be remembered
我們會名留青史

*2014/09/03校訂

10 則留言:

  1. 這幾天想找這首歌你就翻了 XDD
    你翻譯的意境跟用詞都很好
    加油 !

    回覆刪除
    回覆
    1. 謝謝你,不敢當^^
      這首歌不好翻呢,應該還會再稍作修改

      刪除
  2. That you'll stand by me forever!!是me不是my喔!!

    回覆刪除
  3. 我有朋友 有小孩了

    越聽越有感覺

    回覆刪除
  4. 一個是we were the king and the queen
    另一個是we are the king and the queen
    一開始應該是在回想
    總之 你翻得真的很棒!

    回覆刪除
  5. shaking hands不是"顫抖著雙手",
    應該是搖動/搖擺著雙手

    回覆刪除
    回覆
    1. 在genius上看到這首是在寫Taylor團隊跟粉絲們,
      shaking hands應該真的是在講一開始在台上緊張的樣子噢

      刪除
  6. 前幾天公投結束後,令人心碎的結果讓我馬上就聯想到了這首歌,覺得歌詞意境寓意深遠,馬上來回味一下ladynerdy的翻譯~~~~

    回覆刪除
  7. 最近在聽這張老專輯才發現這首歌真好聽
    謝謝您的翻譯 覺得保有了原歌詞的意境:)
    在網路上好像看過專輯本來要直接以Enchanted為名
    雖然也很喜歡Speak Now 但因為有好幾首歌都有著童話感 覺得Enchanted好像更能描述這樣的氛圍

    回覆刪除