2021年8月1日 星期日

Taylor Swift - marjorie 中文翻譯歌詞


Taylor Swift - marjorie
Written By Aaron Dessner & Taylor Swift



Never be so kind
不需要如此敦厚
You forget to be clever
做人要機靈點

Never be so clever
不需要使盡心計
You forget to be kind
而忘記了敦厚

And if I didn't know better
若非我已明瞭
I'd think you were talking to me now
我還以為你正在對我說話
If I didn't know better
若非我已明瞭
I'd think you were still around
我還以為你在我身邊

What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
You're alive, you're alive in my head
你存在 存在在我的腦海裡

What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
You're alive, so alive
你存在 你還在

Never be so politе
不需要過於禮貌
You forget your power
別忘記自己有反擊的力量

Nevеr wield such power
別得理不饒人
You forget to be polite
卻忘記了和氣

And if I didn't know better
若非我已明瞭
I'd think you were listening to me now
我會以為你在聆聽我
If I didn't know better
若非我已明瞭
I'd think you were still around
我會以為你還在身邊

What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
You're alive, so alive
你存在 你還存在我的腦海裡

What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
You're alive, so alive
你存在 你還在

The autumn chill that wakes me up
秋寒喚醒我
You loved the amber skies so much
你深愛著那片琥珀色天空
Long limbs and frozen swims
修長的四肢 在寒冬中游水
You'd always go past where our feet could touch
時常想起那個腳底可以觸地的地方
And I complained the whole way there
而我抱怨整路
The car ride back and up the stairs
我在後座抱怨著 走上階梯都還在抱怨

I should've asked you questions
我應該要問你問題的
I should've asked you how to be
我應該要問你 該怎麼做
Asked you to write it down for me
請你為我寫下答案
Should've kept every grocery store receipt
我應該留下每張購物收據
'Cause every scrap of you would be taken from me
每個細碎紙屑 都像奪去每一吋的我
Watched as you signed your name Marjorie
看著你簽下自己的名字-“瑪喬莉”
All your closets of backlogged dreams
所有積壓在妳衣櫃裡的夢
And how you left them all to me
所有妳留給我的夢

What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
You're alive, you're alive in my head
你存在 存在在我的腦海裡

What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
What died didn't stay dead
死亡並非真正逝去
You're alive, so alive
你存在 你還在


And if I didn't know better
若非我已明瞭
I'd think you were singing to me now
我還以為你正對著我吟唱
If I didn't know better
若非我已明瞭
I'd think you were still around
我還以為你在我身旁

I know better
我已明瞭
But I still feel you all around
但我還能感受到你在身旁
I know better
我已明瞭
But you're still around
但妳還在我身旁

Marjorie 是Taylor 的外祖母

沒有留言:

張貼留言

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!