2021年2月27日 星期六

Taylor Swift - the last great american dynasty 中文翻譯歌詞

Taylor Swift - the last great american dynasty

Written by Aaron Dessner & Taylor Swift


Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
麗貝嘉搭上午後的列車 風和日麗
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
海邊的木屋讓她暫時忘卻聖路易斯的一切
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
比爾是標準石油的繼承人
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
小鎮傳著謠言「一個失婚的婦人,她是怎麼辦到的?」
The wedding was charming, if a little gauche
婚禮很迷人 要說有什麼不好的地方
There's only so far new money goes
大概就是花錢如流水吧
They picked out a home and called it "Holiday House"
他們買下一棟名豪宅 暱稱為「假日小屋」
Their parties were tasteful, if a little loud
派對很雅緻 美中不足的是
The doctor had told him to settle down
醫生都已經告訴他必須靜養了
It must have been her fault his heart gave out
他的死都是那女的害的*

And they said
他們說
"There goes the last great American dynasty
這就是美國的末代盛世王朝
Who knows, if she never showed up, what could've been
如果她從沒出現 不知會變成怎麼樣
There goes the maddest woman this town has ever seen
這位就是小鎮裡最瘋狂的女人
She had a marvelous time ruining everything"
她毀滅一切的那段日子真是不得了

Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
麗貝嘉離開了羅德島的豪宅
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
到城裡找她那些豬朋狗友
Filled the pool with champagne and swam with the big names
跳進滿是香檳的池裡 與名流共游
And blew through the money on the boys and the ballet
把錢撒在小鮮肉跟芭蕾上
And losing on card game bets with Dalí
玩牌輸給了達莉


And they said
他們說
"There goes the last great American dynasty
那就是美國的末代盛世王朝
Who knows, if she never showed up, what could've been
如果她從未出現 誰知道會變成什麼樣子
There goes the most shameless woman this town has ever seen
她就是鎮上最不知羞恥的女人
She had a marvelous time ruining everything"
她毀滅一切的那段日子真是不得了


They say she was seen on occasion
人們偶爾看見他
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
深夜裡漫步在海邊 凝視著大海中央
And in a feud with her neighbor
他跟鄰居有些不合
She stole his dog and dyed it key lime green
因為她偷了人家的狗 還把狗毛染成黃綠色
Fifty years is a long time
50年的漫長歲月
Holiday House sat quietly on that beach
假日小屋仍靜靜地佇立在海邊
Free of women with madness, their men and bad habits
沒有了瘋狂女人 沒有了男人 沒有了惡習
And then it was bought by me
而我成了屋子的新主人

Who knows, if I never showed up, what could've been
如果我從沒出現 一切會變成什麼樣子
There goes the loudest woman this town has ever seen
看!那就是本鎮最招搖的女人
I had a marvelous time ruining everything
我毀滅一切的那段時間 實在驚人


I had a marvelous time ruining everything
我搞砸一切的那時候 真是不得了
A marvelous time ruining everything
我搞砸一切的那會兒 實在是不可思議
A marvelous time
那段驚奇的時光
I had a marvelous time
我有過輝煌的時刻

*比爾死於心臟病

沒有留言:

張貼留言

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!