2017年9月3日 星期日

Taylor Swift - ...Ready For It? 中文翻譯歌詞



Taylor Swift - ...Ready For It?
Written By Ali Payami, Shellback, Max Martin & Taylor Swift


Knew he was a killer
早知他是玩咖
First time that I saw him
當我第一眼看到他
Wonder how many girls he had loved and left haunted
想知道他愛過多少人 負過多少心
But if he's a ghost then I can be a phantom
如果他是幽靈 我就是那幻影
Holdin' him for ransom
讓他成為我的俘虜

Some, some boys are tryin' too hard
有些男孩費盡心機
He don't try at all though
他卻不費吹灰之力
Younger than my exes but he act like such a man, so
他比那些前任年輕 舉止卻成熟穩重
I see nothing better, I keep him forever
未曾有誰比他優秀 而我將他永留身邊
Like a vendetta-ta
像世仇一般糾纏不休

I-I-I see how this is gonna go
我心知肚明 接下來會如何
Touch me, and you'll never be alone
碰觸我 你永遠不會孤獨
I-Island breeze and lights down low
島風輕拂 燈光漸暗
No one has to know
無人知曉

In the middle of the night, in my dreams
在深夜 在我的夢中
You should see the things we do, baby
你應該知道我們在做什麼 寶貝
In the middle of the night, in my dreams
在深夜 在我的夢中
I know I'm gonna be with you
我知道我將和你相伴
So I take my time
所以我不慌不忙
(Are you ready for it?)
那你準備好了嗎?

Me, I was a robber
我 我是個強盜
First time that he saw me
初次見面他就知道
Stealing hearts and running off and never saying sorry
專門偷心 遠走高飛 不懷歉意

But if I'm a thief then
若我是個賊
He can join the heist
他可以成為共犯
And we'll move to an island-and
接著我們可以搬去小島
He can be my jailer
他成為我的獄卒
Burton to this Taylor
就像專屬泰勒的波特*註1
Every love I've known in comparison is a failure
過去每段戀情都是不堪回首
I forget their names now
我已忘卻他們的姓名
I'm so very tame now
我現在溫馴無比
Never be the same now, now
今非昔比


I-I-I see how this is gonna go
我心知肚明 接下來會如何
Touch me, and you'll never be alone
碰觸我 你永遠不會孤獨
I-Island breeze and lights down low
島風輕拂 燈光漸暗
No one has to know
無人知曉
(No one has to know)
無人知曉

In the middle of the night, in my dreams
在深夜 在我的夢中
You should see the things we do, baby
你應該看看我們在做什麼 寶貝
In the middle of the night, in my dreams
在深夜 在我的夢中
I know I'm gonna be with you
我知道我將和你相伴
So I take my time
所以我不慌不忙
(Are you ready for it?)
那你準備好了嗎?
(Ooh, are you ready for it?)
 那你準備好了嗎

Baby, let the games begin
寶貝 揭開遊戲吧
Let the games begin
讓遊戲開始
Let the games begin
讓遊戲開始
Baby, let the games begin
寶貝 揭開遊戲吧
Let the games begin
讓遊戲開始
Let the games begin
讓遊戲開始


I-I-I see how this is gonna go
我心知肚明 接下來會如何
Touch me, and you'll never be alone
碰觸我 你永遠不孤獨
I-Island breeze and lights down low
島風輕拂 燈光漸暗
No one has to know
無人知曉


In the middle of the night, in my dreams
在深夜 在我的夢中
You should see the things we do, baby
你應該看看我們在做什麼 寶貝
In the middle of the night, in my dreams
在深夜 在我的夢中
I know I'm gonna be with you
我知道我將和你相伴
So I take my time
所以我不慌不忙

In the middle of the night
在深夜
Baby, let the games begin
寶貝 揭開遊戲吧
Let the games begin
讓遊戲開始
Let the games begin
讓遊戲開始
(Are you ready for it?)
你準備好了嗎

Baby, let the games begin
寶貝 揭開遊戲吧
Let the games begin
讓遊戲開始
Let the games begin
讓遊戲開始
(Are you ready for it?)
你準備好了嗎

註1:泰勒用理查波頓跟伊麗莎白泰勒之間的關係來比喻糾結的戀情

*20171107 修改

延伸閱讀:"Reputation" 全專輯中文翻譯歌詞

7 則留言:

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!