2012年12月25日 星期二

Taylor Swift - Eyes Open 中文翻譯歌詞



Taylor Swift - Eyes Open
泰勒絲 - 全神貫注

Written by Taylor Swift



Everybody's waiting
每個人都在等著
Everybody's watching
每個人都在看好戲
Even when you're sleeping
就算你已精疲力竭
Keep your ey-eyes open
也要讓雙眼全神貫注

The tricky thing ladynerdy.blogspot.tw
這是件詭異的事情
Is yesterday we were just children
昨日我們還是無憂無慮的孩子
Playing soldiers
玩著軍人遊戲
Just pretending
假扮的遊戲
Dreaming dreams with happy endings
夢想著快樂結局
In backyards, winning battles with our wooden swords
在後院, 揮舞著木劍高喊勝利
But now we've stepped into a cruel world
但現在我們進入了殘酷的真實世界
Where everybody stands and keeps score
每個人只想著得高分
Keep your eyes open
讓你的雙眼全神貫注

Everybody's waiting for you to breakdown
每個人都在等你崩潰
Everybody's watching to see the fallout
每個人都在等著結局
Even when you're sleeping, sleeping
就算你已精疲力竭
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注

So here you are, two steps ahead and staying on guard
雖然你領先了兩步, 還是要保持警戒
Every lesson forms a new scar
每次教訓都留下了傷疤
They never thought you'd make it this far
他們從沒想過你能撐這麼久
But turn around, oh they've surrounded you
但轉個圈, 敵人突然間圍繞
It's a showdown, and nobody comes to save you now
該是一決勝負的時候了, 沒有任何人來救你
But you've got something they don't
但你擁有別人所沒有的
Yeah you've got something they don't
但你擁有別人所沒有的
You've just gotta keep your eyes open
只要讓你的雙眼全神貫注

Everybody's waiting for you to breakdown
每個人都在等你崩潰
Everybody's watching to see the fallout
每個人都在等你失敗
Even when you're sleeping, sleeping
所以就算你已精疲力竭
Keep your ey-eyes open ladynerdy.blogspot.tw
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注

Keep your feet ready
站好腳步
Heartbeat steady
穩定心跳
Keep your eyes open
全神貫注
Keep your aim locked
鎖定目標
The night goes dark
黑夜降臨
Keep your eyes open
全神貫注

Everybody's waiting for you to breakdown
每個人都在等你崩潰
Everybody's watching to see the fallout
每個人都在等你失敗
Even when you're sleeping, sleeping
所以就算你已精疲力竭

Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open ladynerdy.blogspot.tw
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注
Keep your ey-eyes open
讓你的雙眼全神貫注

1 則留言: