Taylor Swift - Picture To Burn
泰勒絲 - 燒毀愛情
Written by Swift/Rose
State the obvious, I didn't get my perfect fantasy 看來事情已經很明顯,一切都不是我想的那樣美好 I realize you love yourself more than you could ever love me 我意識到你愛你自己比愛我還多 So go and tell your friends that I'm obsessive and crazy 去告訴你的朋友我是個難纏的瘋子吧!
That's fine, I'll tell mine you're gay
沒關係,我會告訴我朋友你是個甲甲
By the way...
順便一提
I hate that stupid old pickup truck
我恨死你那台
You never let me drive
你從不讓我開的破爛卡車
You're a redneck heartbreak
你是一個鄉巴佬 負心漢
Who's really bad at lying
只會講彆腳謊話
So watch me strike a match
看我如何點燃這根火柴
On all my wasted time
燒毀我過去所浪費的時間
As far as I'm concerned you're
對我而言
Just another picture to burn
你只是另一個等著我燒掉的形影
There's no time for tears,
沒時間哭哭啼啼
I'm just sitting here planning my revenge
我計劃着我的復仇大計
There's nothing stopping me
沒有任何事情可以阻止我
From going out with all of your best friends
搶走你的好朋友
And if you come around saying sorry to me
如果你跟我道歉
My daddy's gonna show you how sorry you'll be
我爸會讓你知道你“有多抱歉”
And if you're missing me,
如果你想我
You'd better keep it to yourself
你最好閉上嘴
'cause coming back around here
因為我的回應
Would be bad for your health...
對你的健康不是好事
I hate that stupid old pickup truck
我恨死你那台
You never let me drive
你從不讓我開的破爛卡車
You're a redneck heartbreak
你是一個鄉巴佬 負心漢
Who's really bad at lying
只會講彆腳謊話
So watch me strike a match
看我如何點燃這根火柴
On all my wasted time
燒毀我過去所浪費的時間
In case you haven't heard,
怕你還不曉得
I really really hate that...
我真的超級討厭你那...
Burn, burn, burn, baby, burn
燒吧 燒吧 燒吧 寶貝 燒吧
You're just another picture to burn
你只是另一個等著我燒掉的形影
Baby, burn...
寶貝 燒吧
*2014/2/5 感謝網友校訂
as far as ... be concerned 是個片語: 就...而言
回覆刪除As far as I'm concerned
應翻成:對我而言
謝謝你的訂正^^
刪除My daddy's gonna show you how sorry you'll be
回覆刪除翻" 我爸爸會讓你知道"你有多抱歉" 應該會比較順~
哈哈,真的欸,感謝你!
刪除I'll tell mine you're a gay 應該改成 you're gay (因為有a 是習慣性的錯誤用法唷!)
回覆刪除謝謝^^
刪除I'll tell mine you're gay 這句好像是 you won't mind if I say 唷~
回覆刪除BTW, 我很喜歡你的翻譯:)
哈哈,這段歌詞也是有兩個版本喲
刪除radio版本的就是你PO的you won't mind if I say
喔喔是唷~謝謝告知拉;P
刪除請問mv中的對話是甚麼意思呢?
回覆刪除可翻譯一下嗎?
開頭
回覆刪除「你有看到我們以前多幸福嗎?沒想到他居然變成一個混蛋!」
「怎麼了!?怎麼了?」
「有個女孩跟他在一起。」
「誰!?」
「她在開卡車。」
「給我看!他讓她開卡車?他從不讓我開那台卡車!」
「真是一團糟。」
結尾
「泰勒!泰勒!」
「喔喔!」
「我們走吧。」
「妳知道嗎?我不管了。」
謝謝你,很喜歡你的翻譯^_^
刪除