2013年7月12日 星期五

Taylor Swift - Our Song 中文翻譯歌詞



Our Song - Taylor Swift
我們的歌 - 泰勒絲

Written by Taylor Swift


I was riding shotgun
我坐在副駕駛座
with my hair undone
頂著一頭亂髮
in the front seat of his car
在他車子的前座
He's got a one-hand feel on the steering wheel
他一手握着方向盤
The other on my heart NerdyLady
另一隻手在我的心上

I look around, turn the radio down
我的眼睛轉呀轉 關掉收音機
He says, "Baby is something wrong?"
他說:寶貝,怎麼啦?
I say, "Nothing,
我說:沒事啦,
I was just thinking
我只是在想
how we don't have a song"
我們怎麼沒有一首專屬的歌?
And he says...
而他說...

[Chorus:]
Our song is the slamming screen doors,
我們的歌就是那扇嘎嘎作響的門
Sneakin' out late, tapping on your window
晚上偷偷跑出去,輕拍妳的窗戶
When we're on the phone and you talk real slow
講電話時妳講超慢
'cause it's late and your mama don't know
因為太晚了,妳媽媽還不知道呢
Our song is the way you laugh
我們的歌就是妳的笑聲
The first date "Man, I didn't kiss her, and I should have"
第一次約會時心想「天阿,我沒有吻她,但我應該如此。」
And when I got home ... before I said amen
當我回到家,我睡前禱告著
Asking God if he could play it again
問上帝能不能再來一遍

I was walking up the front porch steps after everything that day
我無力地走在玄關
Had gone all wrong
那天真是糟透了
and been trampled on
被欺負 被傷害
And lost and thrown away
迷失了自我

NerdyLady Got to the hallway,
走在長廊
well on my way to my lovin' bed
回房間的路上
I almost didn't notice
我差點就忽略了
all the roses
沿路的玫瑰花
And the note that said...
還有你留下的紙條寫著...

[Chorus]

I've heard every album, listened to the radio
我聽了好多唱片,聽了好久的廣播
Waited for something to come along
等待着那首歌出現
That was as good as our song...
好得跟我們的歌一樣...

[Chorus:]
'Cause our song is the slamming screen door,
我們的歌就是那扇嘎嘎作響的門
Sneakin' out late, tapping on his window
晚上偷偷跑出去,輕拍他的窗戶
When we're on the phone and he talks real slow
講電話時他講超慢
'cause it's late and his mama don't know
因為太晚了,他媽媽還不知道呢
Our song is the way he laughs
他的笑聲就是我們的歌
The first date "Man, I didn't kiss him, and I should have."
第一次約會時心想「天阿,我沒有吻她,但我應該如此。」
And when I got home ... before I said amen
當我回到家,我睡前禱告著
Asking God if he could play it again
問上帝能不能再來一遍

I was riding shotgun
我坐在副駕駛座
with my hair undone
頂著一頭亂髮
in the front seat of his car
在他車子的前座
I grabbed a pen and an old napkin
我抓了隻筆還有張舊餐巾
And I wrote down our song NerdyLady
寫下了我們的歌

2 則留言:

  1. I didn't kiss him, and I should have.
    翻譯成“我沒有吻他,但我應該那樣做的”
    意思應該比較正確...

    回覆刪除

謝謝你們的支持
只想讓大家知道
就算我沒有回覆
每個留言我都有看到:)
翻譯有錯誤還請多多指教喔!